Gesamt |
|
Anspruch | |
Aufmachung | |
Bildqualität | |
Brutalität | |
Humor | |
Preis - Leistungs - Verhältnis | |
Spannung | |
Mittlerweile hat es sich in den Grundschulen und vielen Vorschulen durchgesetzt, Kinder schon frühzeitig und spielerisch an die englische Sprache heranzuführen. Wie könnte man das besser bewerkstelligen als mittels einer bei der Zielgruppe so beliebten Zeichentrickfigur wie Benjamin Blümchen?
Der sprechende Elefant bekommt einen Brief vom Direktor des Londoner Zoos, den ihm sein eigener Zoodirektor übersetzt, denn Benjamin versteht die englische Sprache nicht. Es handelt sich um eine Einladung: Benjamin wird gebeten, bei einer Jubiläumsfeier des Londoner Zoos als Ehrengast eine Rede zu halten. Benjamin wäre gern dazu bereit, aber was soll er ohne Sprachkenntnisse in London anfangen? Zum Glück kann sein kleiner Freund Otto bereits leidlich gut Englisch, und es ergibt sich, dass die Journalistin Karla Kolumna ebenfalls eine Reise nach London antreten muss. Zu dritt erleben sie eine spannende Fahrt auf die Insel, und natürlich lehren Otto und Frau Kolumna Benjamin unterwegs fleißig Englisch, sodass er sich bei der Ankunft schon ein wenig verständigen kann.
Alle drei werden sehr freundlich empfangen, und die beiden Kinder des Londoner Zoodirektors Liontail kümmern sich fürsorglich um die Gäste. Am Morgen frühstücken alle miteinander, dann führen Mr. Liontails Kinder ihre deutschen Besucher durch den Londoner Zoo, später bereiten alle miteinander eifrig die Feier vor und dekorieren den Festplatz, am Abend schließlich steigt die Feier. Ganz klar, nach allem, was Benjamin Blümchen mittlerweile an englischen Ausdrücken gelernt hat, gelingt seine Rede perfekt und findet viel Beifall!
Mit der Kombination aus Hörspiel-CD und Buch fällt das Englischlernen leicht, auch wenn es natürlich ein paar Durchläufe braucht, bis die Wörter und Redewendungen geläufiger werden. Da die Geschichte spannend und sympathisch konzipiert ist, werden die Kinder sie gern mehrmals anhören.
Die Sprecher sind je nach Rolle zum Teil Muttersprachler, zum Teil Deutsche, die selbstverständlich die englische Aussprache und Satzmelodie bestens beherrschen, sodass sich die unterschiedlichen Figuren auf der CD ganz authentisch präsentieren. Sie sprechen sehr deutlich und nicht zu schnell, achten aber darauf, nicht so langsam zu werden, dass die Satzmodulation untergeht.
Zum besseren Verständnis wiederholen Benjamin und seine Freunde vor allem anfangs viele Sätze und Ausdrücke auf Deutsch, was angesichts der Situation - Benjamin kann ja schließlich zunächst kein Englisch - auch innerhalb der Geschichte ganz natürlich wirkt.
Das Vokabular umspannt vor allem Kleidung und Kosmetik, wie sie beim Kofferpacken gebraucht werden, alles rund um das Reisen mit Zug und Schiff sowie verschiedene Fahrzeuge, Begrüßen und Vorstellen, Hauseinrichtung, Wetter, Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem morgendlichen Aufstehen, Körperteile, das Frühstück, Zootiere, die Zahlen bis zur Zehn, die Farben und selbstverständlich vieles, was mit einer schönen Party zu tun hat.
Im Buch befasst sich jede Doppelseite mit einem Hörspielteil; die zugehörigen CD-Tracks sind gut sichtbar angegeben. Ein großes Bild in den gewohnten fröhlichen Benjamin-Blümchen-Farben stellt die Szene dar und bildet den Hintergrund für den Text, der die Unterhaltungen aus dem Hörspiel fast lückenlos wiedergibt. So können die Kinder einerseits dem Hörspiel anhand des Textes folgen und lernen andererseits nebenher die englische Rechtschreibung kennen.
Im Anschluss an den Textteil werden die verwendeten Wörter und Ausdrücke wiederholt, natürlich mit deutscher Übersetzung. Komplexe Ausdrücke findet man zunächst in Komplettform, anschließend in ihre Bestandteile, Wortkombinationen und Wörter, aufgeteilt. Auch diese Seiten enthalten zahlreiche Abbildungen, damit die Beschäftigung mit den Vokabeln nicht zu trocken gerät. Aussprachehilfen werden im Text nicht angeboten.
Mit Benjamin Blümchen, der seiner neuen Herausforderung, dem Englischlernen, anfangs ebenso unbedarft gegenübersteht wie seine kleinen Zuhörer und Fans, macht das Erkunden der Fremdsprache auch Kindergartenkindern Spaß. Grundschulkinder sind damit keinesfalls unterfordert. Vielleicht geht es bei ihnen ein bisschen schneller - umso besser.